8 (800) 500-76-44

Что такое лингвистическая экспертиза законопроектов?

Лингвистическая экспертиза законопроектов – это оценка соответствия представленного текста нормам современного русского литературного языка с учетом особенностей языка нормативных правовых актов и даче рекомендаций по устранению грамматических, синтаксических, стилистических, логических, редакционно-технических ошибок и ошибок в использовании терминов.

Основная работа лингвиста происходит перед вторым чтением. Перед третьим чтением может быть предложена только редакционная правка. Если есть вероятность принятия законопроекта сразу в трех чтениях, лингвистическая экспертиза осуществляется и перед рассмотрением законопроекта в первом чтении.

Назначает экспертизу ответственный комитет Государственной Думы.

При работе над языком и стилем законопроекта лингвисты исходят из общих требований, которые предъявляют к произведениям официально-делового функционального стиля речи, и из того, что язык законодательных актов обладает традиционными особенностями.

В ходе редакторского анализа языка и стиля законопроекта оценивает их качество, то есть соответствие нормам современного русского литературного языка с учетом функционально-стилистических особенностей текстов нормативных правовых актов, требований юридической техники. Лингвист анализирует логику построения текста, его композицию, выявляет стилистические и логические ошибки, которые также являются законодательными ошибками.

Какими требованиями к тексту законопроекта руководствуется эксперт-лингвист?

  • соблюдению логики изложения правовых норм;
  • отсутствие явных и скрытых противоречий правовых норм;
  • точность использования юридических и других специальных терминов при создании правовых норм;
  • соблюдение стиля законодательных актов, в первую очередь определенности, ясности, краткости правовых норм.

Какие этапы у лингвистической экспертизы законопроектов?

  • анализ и оценка текста законопроекта на его соответствие нормам современного русского литературного языка с учетом особенностей языка закона и дача рекомендаций по устранению грамматических, синтаксических, стилистических, логических, редакционно-технических ошибок и ошибок в использовании терминов (в соответствии с частью седьмой статьи 121 Регламента);
  • повторные анализ и оценка текста законопроекта с учетом внесения ответственным комитетом предложенных лингвистами рекомендаций;
  • сверка исправленного ответственным комитетом текста законопроекта, осуществляемая в соответствии с издательскими требованиями двумя лингвистами;
  • вычитка подготовленного ответственным комитетом к рассмотрению в третьем чтении законопроекта поочередно двумя лингвистами;
  • контрольное чтение ответственным лингвистом текста законопроекта перед его визированием в Правовом управлении.

Редакционная обработка текста закона состоит из таких этапов:

  • правка-вычитка;
  • правка-сокращение;
  • правка-обработка;
  • правка-переделка.

Правка-переделка – наиболее часто встречающийся вид правки. Увы, поступающие на лингвистическую экспертизу, как правило, не отличаются высоким качеством. Они содержат большое количество логических и стилистических ошибок и неточностей. Есть в них и композиционные недочеты, многочисленные нарушения правил юридической техники. Что уж говорить о погрешности оформительского характера.

Правка-переделка – это трудоёмкий процесс. Он никогда не бывает одноступенчатым, поскольку даже после ее согласования с представителями ответственного комитета, разработчики законопроекта вносят в ответственном комитете правки не полностью и несистемно. Лица, ответственные за внесение правок, не всегда обладают должными навыками, чтобы их самостоятельно оценить, вычитать исправленный текст перед направлением его на повторную лингвистическую экспертизу.

Лингвисты обрабатывают несколько вариантов текста законопроекта на различных этапах его прохождения. Правка-переделка проходит в два этапа:

  1. подготовка предложений и замечаний по тексту;
  2. согласование правки с разработчиком и внесение ее в текст.

Лингвист завершил экспертизу, что дальше?

Обобщенные рекомендации лингвостилистического характера могут быть представлены в виде замечаний, сделанных непосредственно по тексту законопроекта, и (или) перечня основных понятий, нуждающихся в унификации и уточнении.

Перед вторым чтением лингвисты проводят постатейную лингвистическую экспертизу законопроекта. На этом этапе лингвист уделяет особое внимание правильности терминологии законопроекта.

Взаимодействие с разработчиками на стадии работы над законопроектом перед третьим чтением должно осуществляться только для устранения возможных внутренних противоречий, установления правильной взаимосвязи статей и для редакционной правки, необходимой в связи с изменениями, внесенными в текст законопроекта при рассмотрении его во втором чтении.

Какую специальную литературу должны использовать лингвисты?

  • Орфографический словарь русского языка. Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К. - М.: АСТ-ПРЕСС, 2008. - 1288 с.
  • Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Зализняк А.А. - М.: АСТ-ПРЕСС, 2008. - 794 с.
  • Словарь ударений русского языка. Резниченко И.Л. - М.: АСТ-ПРЕСС, 2008. - 943 с.
  • Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. Телия В.Н. - М.: АСТ-ПРЕСС, 2008. - 782 с.

Облегчает и оптимизирует процесс лингвистической экспертизы законопроектов работа с информационно-правовыми системами «Закон», «КонсультантПлюс», «Кодекс» в сети Интранет, с помощью которых можно получить доступ к текстам федеральных законов, законов субъектов Российской Федерации и нормативным правовым актам органов местного самоуправления.

Источник: Методические рекомендации «По лингвистической экспертизе законопроектов».

Теги: лингвистическая экспертиза, что такое лингвистическая экспертиза

Бесплатная консультация


Спасибо, мы скоро свяжемся с вами.

Заказать звонок

Спасибо, мы скоро свяжемся с вами.

Важно!

Ваши вопросы просьба задавать только в режиме сообщений, для звонков используйте номер 8 (800) 500-76-44 (бесплатно по России с любых номеров)


WhatsApp Написать в Whatsapp