Москва +7 (495) 789-36-38
Главная страница/ База знаний/ Статьи/ Лингвистическая экспертиза/

Словарик эксперта-лингвиста. Часть 1

Лингвистическая экспертиза – словосочетание, которое не выходит из новостной повестки. Практически каждый встречал в лентах соцсетей и медиапорталов новости о судебных делах, в которых значимую роль играли выводы экспертов-лингвистов. Тем более, что в последнее время обсуждаемыми были дела о высказываниях и репостах.

Что такое обсценная лексика, анафорические связи, коннотация? В чем разница между честью и достоинством? Разбираемся в словаре самых распространённых среди экспертов-лингвистом терминов.

А

Аллюзия – литературный намек на известный исторический, легендарный или бытовой факт, который создает обобщенный подтекст; отсылка в тексте к другим событиям, как правило, известным всем носителям из опыта, из фоновых знаний (знания носителей языка национальных обычаев, традиций, реалий).

Анафорические связи в тексте – отношения между частями текста (между словами, словосочетаниями, высказываниями), при которых в смысл одного слова (словосочетания, высказывания) входит отсылка к другому слову (словосочетанию, высказыванию). Чаще всего в спорных текстах эксперты сталкиваются с анафорическим употреблением местоимений.

Например,

1. Петров брал взятки, но ему всегда было мало денег. Во второй части предложения местоимением «ему» поименован Петров, названный в первой части предложения.

2. Можно выбрать тот проект, за который в конверте принесут откат, и это было на всех этажах прежнего министерства. И это тоже продолжается в теперешнем Агентстве. Действия Министерства, описанные в первом предложении (выбрать проект, за который принесут откат), полностью относятся к действиям Агентства. То есть: в Агентстве, как и в Министерстве, выбирают проекты, за которые приносят откаты.

Б

Бранные слова, брань – грубые, оскорбительные слова, ругань; инвективная лексика, оскорбление, ругательство; обсценная лексика; в словарях бранные слова могут иметь помету бран.

Пример,

Дерьмо – Перен. О ком чем-нибудь негодном, гадком (бран.) (Ожегов С. И. и Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1998, с. 162); сволочь (прост, бран.) Негодяй, мерзавец. Собир. Сброд, подлые люди (там же, с. 705). Слова, имеющие такие пометы, могут употребляться и как междометия, для усиления экспрессии.

О типах бранных слов и их функциях см. подробно: В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина. Русская бранная лексика: цензурное и нецензурное// Они же. Словарь русской брани. СПб., 2003, с. 10-61.

В

Вербальный – выраженный словами, словесный.

Вопросительные предложения – предложения, цель которых узнать что-либо, вопросительные предложения утвердительными не являются. Постановка вопросительного знака, как правило, связана с тем, что данное предложение содержит в себе вопрос – особую форму рассуждения, не являющуюся суждением о чем-либо, то есть не содержащую ни утверждения, ни отрицания чего-либо.

Исключение – отдельные разновидности вопросительного предложения, которые могут выражать утверждение или отрицание: а) вопросительно-отрицательное предложение, в котором под видом вопроса выражается отрицание; б) вопросительно-риторическое предложение, содержащее утверждение или отрицание в форме вопроса, на который не ожидается ответа.

Восприятие речи – процесс представляет собой процесс извлечения смысла, находящегося за внешней формой речевых высказываний. Восприятие и понимание грамматической формы организации речи требует знания лингвистических закономерностей ее построения. Подробнее см. В.П. Белянин. Психолингвистика. М, Флинта, 2004, с. 87-105.

Высказывание – наименьшая речевая единица, передающая относительно законченный фрагмент информации, сведений и лингвистически оформленная как предложение полной или неполной структуры. Синонимы термина высказывание: предложение, фраза, выражение.

Д

Деловая репутация – приобретаемая положительная или отрицательная общественная оценка деловых качеств лица, организации (учреждения, фирмы). Защищают, конечно, положительную деловую репутацию. Деловая репутация представляет собой набор качеств и оценок, с которыми их носитель ассоциируется в глазах своих контрагентов, клиентов, потребителей, коллег по работе, поклонников (например, для шоу-бизнеса), избирателей (для выборных должностей) и персонифицируется среди других профессионалов в этой области деятельности.

Важно, что это лицо может быть как физическим, так и юридическим. Унижение или умаление деловой репутации может происходить независимо от истинности или неистинности распространяемых о соответствующем лице сведений (п. 3 ст. 152 ГК РФ). В некоторых случаях деловую репутацию отождествляют с авторитетом.

Достоинство – сопровождающееся положительной оценкой лица отражение его качества в собственном сознании. В чем отличие чести от достоинства? В отличие от чести достоинство – это не просто оценка соответствия своей личности и своих поступков социальным или моральным нормам, но прежде всего ощущение своей ценности как человека вообще (человеческое достоинство), как конкретной личности (личное достоинство), как представителя определенной социальной группы или общности (например, профессиональное достоинство), ценности самой этой общности (например, национальное достоинство).

Достоинство (но не честь) фигурирует в ст. 1 Конституции Российской Федерации как абсолютно неотъемлемая и охраняемая государством ценность. Часть 1 ст. 21 Конституции России гласит: «Достоинство личности охраняется государством. Ничто не может быть основанием для его умаления».

Достоинство – это положительное мнение человека о самом себе как отражение его социальной оценки. В правовом плане можно говорить об умалении достоинства.

З

Затекстовая форма подачи информации информация об аспекте (аспектах) события, в тексте непосредственно (вербально) не выраженная.

И

Инвективная лексика (инвектива от лат. invectivus (oratio) – бранный, ругательный) – в лингвистике: нецензурный, бранный; полный выпадов, резкий, обвинительный гневный (о словах) (см. например, Новейший словарь иностранных слов и выражений – Мн.: Харвест, М.:АСТ, 2001,  с335).

Ср.: неинвективная лексика. К инвективной лексике относятся, прежде всего, слова и выражения, употребление которых в общении нарушает нормы общественной морали. Это могут быть как слова жаргонные, диалектные, просторечные, так и слова, относящиеся к собственно литературному языку (употребление литературных слов типа подлец, мерзавец в конкретной ситуации общения противоречит нормам общественной морали в не меньшей степени).

Инвективная лексика всегда характеризуется национальной специфичностью: «Японская инвектива типа дурак! звучит очень оскорбительно, и японцу безразлично, что в других культурах та же инвектива выглядит относительно невинно» (Жельвис В.И. Инвективная стратегия как национально специфическая характеристика// Этнопсихолингвистика. М., 1988, с. 108).

Интерпретация – истолкование, раскрытие смысла, содержания чего-нибудь.

Информация (сведения) – совокупность языковых высказываний о мире, событиях и о положении дел, об отношении отправителя информации к этим событиям. Информация может быть: фактологической – о конкретных ситуациях, происшествиях или событиях, о поступках или поведении физического лица, о деятельности лица юридического; обобщающей – о типичных событиях, типичном поведении типичных представителей каких-либо групп, о житейских обычаях; оценочной – о качествах и поступках людей, о ситуациях или событиях, которые в какой-либо картине мира, в какой-либо ценностной системе описываются как хорошие или плохие (в конкретных разновидностях добра или зла: сенсорного, рационального, эмоционального, социального, утилитарного, этического, эстетического); концептуальной – теоретико-аналитическая информация о природных или социальных закономерностях, директивная – организующая поведение людей.

Ирония, иронические слова, ироническое словоупотребление – тонкая, скрытая насмешка, слова, выражения, составляющая коннотативный компонент слова (см. коннотация). Заключается в употреблении наименования (или целого высказывания) в смысле, прямо противоположном буквальному. Ирония выявляется на основе контекста или фоновых знаний, исключающих возможность буквального понимания, сказанного (написанного). Ирония не может быть предметом судебного разбирательства, так как связана с восприятием; одно и то же ироническое высказывание разные люди воспринимают по-разному: одни как положительную, добрую иронию, другие – как отрицательную, злую, а третьи вообще не воспринимают ироническую окраску.

Источник информации (сведений) – то (тот), что (кто) представляет информацию. Источники информации могут быть определенными: названными, поименованными (Как сообщил пресс-секретарь, Как сообщил В.В. Иванов, Как сообщает РИА «Новости») и анонимными, неназванными (Как сообщил представитель Администрации Президента, не пожелавший себя назвать) и неопределенными (По слухам, Как говорят все, По некоторым сведениям, Как нам стало известно).

Дата редакции: 09.11.2018




Теги:


Другие статьи


Новости

Спецпроекты

Интервью

Мнения




вверх
Система Orphus
Отправить заявку
Данный сайт использует «cookie» и сторонние интернет-сервисы для сбора информации технического характера и статистической информации. Оставаясь на сайте вы соглашаетесь с Политикой защиты и обработки персональных данных. Ok