Негативные или бранные фразеологизмы не могут быть товарным знаком
Владелец сети автомоек решил зарегистрировать товарный знак «Yadrena wash». По мнению предпринимателя, слово «wash», которое переводится с английского языка как «мытьё, мыть, промывать, отмывать», полностью передает смысл услуги, которую он оказывает.
Однако Роспатент отказал заявителю, пояснив, что:
- Написанная латиницией фраза «Yadrena wash» звучит идентично известному выражению «ядрена вошь» и в разговорной речи используется для выражения отрицательных эмоций.
- Фактически, это бранная лексика и воспринимается она как нечто неприличное, негативное.
Бизнесмен с решением регулятора не согласился и настаивает на другой транслитерации — «Йадрена ваш».
Новость опубликовало РАПСИ. Будет ли предприниматель оспаривать решение Роспатента, в материале не сообщается.
По теме:
Компания по доставке роллов должна сменить название
Мем принадлежит всем и каждому
Редакция ceur.ru