Юрислингвистика
формирующая научная дисциплина, изучающая взаимоотношения языка и права. Чаще всего он употребляется наряду с такими терминами, как «судебное речеведение», «лингвокриминалистика», «лингвистическая экспертиза».
Основные аспекты юрислингвистики:
- создание и функционирование специального юридического языка,
- юридическое регулирование конфликтов, связанных с использованием языка: оскорбление и призыв к насилию, плагиат и т.д.,
- регулирование социально-языковых внутригосударственных и межгосударственных отношений; изучение проблем государственного языка, языка межнационального общения и т п.
Теория и методика юрислингвистики является базой для судебной и следственной лингвистической экспертизы спорных произведений речевой деятельности, экспертизы законопроектов и т. п.
Задачи юрислингвистики:
- изучение конфликтного (инвективного, манипулятивного, агрессивного, полиинтерпретативного) функционирования языка,
- разработка принципов юридического регулирования языковых конфликтов,
- изучение и практическая разработка юридико-лингвистических аспектов государственного языка и языковой политики,
- разработка юридического языка, то есть языка закона,
- разработка единых правил различных видов судебной экспертизы,
- обеспечение юридической деятельности: терминологическое, переводческое и лексикографическое,
- обучение лингвистике специалистов в области права, лингво-юридическое просвещение населения,
- исследование обыденного языко-правового сознания.
Юрислингвистика тесно взаимодействует с лингвистическими и нелингвистическими дисциплинами. Среди лингвистических дисциплин: лингвоконфликтология, социолингвистика, лингвоэкология, «лингвистика лжи» и лингвистикой истины, теория речевых актов, теория лингвистической интерпретации, терминология. Среди нелингвистических дисциплин: юриспруденция, общая конфликтология, герменевтика, когнитология, судебная психология и др.
Специалисты в области юрислингвистики разрабатывают теоретические основания лингво-экспертной деятельности и конкретных методик ее осуществления.
В большинстве случаев объект лингвистической экспертизы – это конфликтные, неоднозначно интерпретируемые субъектами правовой коммуникации речевые действия и произведения.
В процессе экспертизы проводят:
- исследование речевых произведений в связи в судебных делах, связанных с защитой чести и достоинства граждан: оскорбление и клевета, распространение порочащих сведений и т.д.;
- интерпретацию текстов законов и спорных документов, например, договоров;
- квалификацию брани и нецензурных выражений;
- анализ текстов, связанных с разжиганием межнациональной и религиозной розни;
- идентификацию личности, документов и подписи по языковым признакам;
- квалификацию речевых действий как манипулирование сознанием, например, в рекламных и предвыборных кампаниях;
- оценку речевых произведений как плагиата в делах о защите авторских прав;
- оценку словесной рекламной продукции, товарных знаков для их правовой защиты;
- анализ конфликтов, связанных с защитой конституционного права на имя;
- анализ конфликтов, связанных с языком, имеющим статус государственного (официального);
- анализ конфликтов, связанных с межъязыковым переводом.
Экспертиза текстов законопроектов занимает особое место в лингво-экспертной деятельности.
Лингвоюристика относится к области науки о праве. Что является предметом лингвоюристики:
- правовая коммуникация,
- законодательная техника,
- толкование текста закона,
- юридическая терминология,
- составление юридических словарей.
Другие определения
- Ангажированность
- Хранения ценных бумаг закрытый способ
- Остеопороз
- Основной закон
- Прав потребителей охрана
Заказать звонок
Важно!
Ваши вопросы просьба задавать только в режиме сообщений, для звонков используйте номер 8 (800) 500-76-44 (бесплатно по России с любых номеров)