Вернуть или выплатить? Это «две большие разницы»

Верховный суд пояснил, что при решении спора о возврате денежного долга при отсутствии договора займа, имеет значение буквальное толкование слов в расписке. В данном деле заемщик писал в расписках «обязуюсь вернуть», что означает обязательство по возврату денег в установленный срок, а не по их выплате.

Суть дела:

П. обратился в суд с иском к К., заявив, что давал взаймы деньги, которые ответчик ему так и не вернул. В общей сложности К. занял 8,7 млн руб., о чем у П. есть расписки. П. в исковом заявлении потребовал вернуть деньги , а также проценты, поскольку ответчик не выполнил своевременно свои обязательства.

К. утверждал, что он все деньги вернул, а расписки лишь фиксировали объем его финансовых обязательств. К. пояснил, что в период с 2013 по 2018 г.г. он вместе с женой и истцом взаимодействовали на рынке продажи недвижимости.

Что решили суды:

Суд первой инстанции иск удовлетворил, посчитав, что расписки являются подтверждением заключенного сторонами договора займа.

Апелляция это решение отменила и в удовлетворении иска отказала. Основание: расписки не содержат сведений, что эти деньги получены К. от истца и являются займами. Истец не представил доказательства фактической передачи денежных средств ответчику именно на условиях договора займа, а также наличия общей воли сторон, направленной на заключение договора займа.

П. обратился с жалобой на решения апелляции в ВС.

Что решил ВС:

ВС с решением апелляции не согласился. Судебная коллегия указала:

  • из текста всех представленных истцом расписок, выданных ему ответчиком, дословно следует: «Я, К. [ФИО], данной распиской подтверждаю, что обязуюсь вернуть П.[ФИО] денежные средства в сумме ... в срок до ... с уплатой ежемесячных процентов в размере ... рублей». Из буквального толкования текста расписок следует, что ответчик принял на себя обязательства по возврату истцу денег в установленный срок, а не обязательства по их выплате (как утверждал апелляционный суд).

 

  • «Поскольку слово «вернуть», использованное ответчиком в каждой из расписок, с учетом его общепринятого употребления имеет значение: отдать обратно что-либо взятое, возвратить, получить обратно, следовательно, подтверждение должником обязательства по возврату денежных средств в данном случае предполагает их предшествующую передачу кредитором».

Апелляционный суд не принял во внимание буквальное значение слов в расписках. Словосочетание «обязуюсь вернуть», как указал истец, любым участником гражданского оборота, «действующим разумно и добросовестно, обычно воспринимается как возникновение обязательства по возврату чего-либо переданного ранее».

«Вернуть» означает отдать обратно что-либо взятое.

ВС отметил, что юридически значимым обстоятельством, которое следует выяснить, «является наличие либо отсутствие неисполненных ответчиком денежных обязательств».
ВС отменил решение апелляции, направил дело на новое рассмотрение в апелляционный суд.

Источник: определение ВС от 3 марта 2020 года № 75-КГ19-9 

По теме:
Долговые расписки к делу...пришьешь! 

Даешь деньги в долг – составляй договор займа 

логоМатериал подготовлен сотрудниками Института судебных экспертиз и криминалистики. По вопросам оказания экспертных, оценочных и юридических услуг вы можете обращаться по телефону: +7 (800) 500-76-44 

02.07.2020

Бесплатная консультация


Спасибо, мы скоро свяжемся с вами.

Заказать звонок

Спасибо, мы скоро свяжемся с вами.